查看原文
其他

训练有方!有译思社群课带你听读译,榨干英语学习

2018-03-10 小译酱 有译思


作为英专生,很多时候都会收到这样的问题——


你们是不是看美剧、看电影,不用字幕都能全听懂啊?


你们词汇量这么大,读国外的报纸杂志肯定没问题吧?


你们学了翻译,那这篇委托合同/这次医药论坛你能翻吧?



不,不,不

这些事情不是每个人都能做到!


电影里那么多俚语俗语,拉美南亚非洲东欧等等口音重灾区,他们天南海北什么都聊,黑话行话张口就来,让臣妾盲听一遍,真的做不到!


简单的新闻报道读着还行,一旦要看纽约时报、经济学人还是会有许多词汇和表达要认真查证、仔细分析才能明白,阅读还需十年功呀!


更不要提翻译,没练个几万笔译、千把磁带时,不学相关学科知识,提高各方面综合能力,怎么敢硬着头皮翻?



但确实,听力和阅读是英语学习输入的基础,不论是否专业科班出身,想要学好英语这个语言,都必须保持大量有效的语音和文字的输入。看电影、听广播、浏览新闻、阅读小说都是广泛而无意识的输入,潜移默化能够提升语感,但想要将这些内容转化为自己可以运用的语言技巧,就离不开精听和精读,而翻译,作为结合听说读写集大成的输出方式,更是提升英语水平、加以运用的绝佳方法。从输入到输出,都不能离开科学的刻意练习



语言学习中的刻意练习,并非机械地重复背诵,而是跳出你已经习以为常的舒适圈,有目的、有意识地找出自身问题,获得及时的反馈,调整学习策略,专注、长期投入时间与精力,进行有效地输入和输出。


听力而言,通常训练的方法无非是听力理解练题、跟读和听写。


跟着四六级或雅思托福听力材料练题,总感觉云里雾里?


选一段电影片段开始练习跟读,却发现说得出前面就忘了后半段,总有几个词读不顺跟不上,连蒙带猜也没见听力口语有什么长进?


或者老老实实选一篇VOA慢速练练听写,大脑勉强跟上音频,但笔头却怎么也跟不上速度,写下来的Script往往正确率惨不忍睹?


这些不是针对听力很好的刻意练习吗?



如果我们将听力的环节进行拆分就会发现,在听的这一瞬间,我们的大脑中发生了以下复杂的程序:

听辨音节→识别单词→提取主要信息→划分句子结构→逻辑梳理→理解含义


听力理解的练习题(Comprehension check)训练的是最后一环,是对整体理解结果的考察。没有词汇和语音的基础、没有逻辑切分和推理的条件反射、没有背景知识语篇连贯的意识,想要做到“理解”不可谓不难。同样,不合理的跟读与听写方法带来的更多是囫囵吞枣和无尽的挫败感。


那么正确的听力练习姿势应该是怎样的呢?



1

首先,你需要确保材料是在你现有能力基础上+1难度,一分钟内(正常语速200-250词)生词不应超过10个,且对材料话题有基本的了解——此时的预习不可少,词汇、背景知识、口音语速都应先行熟悉。

2

要把材料吃透,就一定要多维度地利用:初听抓住大意、做gist retelling,重听(可放慢速)确认、记录关键信息、做完整复述乃至shadowing跟读,这时再开始单句的听写练习,你会发现似乎有杠杆撬起了巨石,手和脑配合地更加协调,准确性也有提高。随着刻意训练,习惯成自然,你可以将听写的篇幅加长、甚至音频调倍速,给自己增加难度,更上一层楼。

3

听写并不是练习的全部,对文本script进行语篇分析、词汇和话题学习,对照文本回头精听,找出其中的连读、缩略、弱读等语音现象,再次跟读模仿语音语调,进行话题口语、写作、翻译练习,才能说真正吃透、榨干了听力材料。

一段5分钟的音频,每天扎扎实实练习40-50分钟,定期整理、复习,长期坚持,会比泛听全七季权力的游戏、或是做几十套理解题要来得有效。


精读也是同理。

选取难度适宜的文章,同一篇材料,第一遍速读了解概要,第二遍慢读理清逻辑、找出关键信息,可通过思维导图或树形关系图方式梳理关系,第三遍细读学习词汇、表达,分析长难句,第四遍重点段落翻译、回译、仿写,第五遍……你会发现,在一遍遍的阅读中,之前妨碍你理解的障碍被一一移除,头脑中对文章所述的概念越来越清晰、具体,自己也能无形中记住观点、表达,甚至生成自己的独特看法。这便是阅读的内化过程。

听力、阅读的长期、大量输入,能够为你使用英语进行口头交流、书面表达、甚至是进阶口笔译提供坚实的基础,而你的坚持付出也会让你收获许多乐趣——比如,我真的可以无字幕啃生肉提前看片了,再比如,读原版书不再是硬性的任务,而成为酣畅淋漓充满趣味的休闲方式,又或者,和外国朋友谈天说地,之前听过或读过的逸闻趣事或深度观点你都能脱口而出,聊得尽兴……



我们希望这些好的方法真的能够帮助你建立习惯,也推你一把,跳出舒适区走向更广的世界,成就你希望的自己。于是,有译思,这个来自北外,有着数百名优秀译者、英语教与学爱好者,常年为纽约时报、故宫博物院、中国人民银行、央视网供稿的神奇团队,在此诚挚邀请你,一同以21天为期,刻意练习,榨干英语!


我们将从3月18日起,开放听、读、译三个学习社群。由优秀的北外学姐带班,手把手为你甄选最佳材料,教会你刻意练习的方法技巧,21天中陪伴并监督你打卡练习,并定时为你答疑解惑、分享详实的资料。


外刊精读群

第一期:3月18日-4月7日


报名截止时间:3月16日


适合人群:拥有3000词汇量以上,希望进一步提升阅读能力、积累词汇与地道表达、提高长难句及篇章理解能力的同学,对备考四六级、托福、雅思考试也很有效!


学习材料:纽约时报、经济学人等经典外媒外刊


学习模式:每周1、4发布精读任务,当天完成精读笔记,老师提供详尽解析,周2、5进行理解测试、文本分析,周3、6进行翻译/仿写练习,周日答疑讲解,学生完善笔记、提供反思


付费价格:199元 早鸟价 149元(含99元学费+50元奖金)

打卡18天以上获得20元奖金

21天坚持全程打卡返还50元奖金



听力训练群

第一期(基础提高):4月1日-4月21日

报名截止时间:3月30日(3月20日前报名,可享早鸟价)

适合人群:有一定词汇和语法基础,备考四六级,希望实现慢速英语能够听清并理解的同学

学习材料:VOA慢速同等难度材料

 

第二期(进阶提升):4月22日-5月12日

报名截止时间:4月20日(3月30日前报名,可享早鸟价)

适合人群:有一定精听积累,备考雅思、托福、专业四级、八级,及口译入门练习的同学

学习材料:VOA常速同等难度材料

 

学习模式:开班前进行学习方法讲解,每天领取任务按照精听方法进行听写练习,老师提供详尽解析,并对2-3名同学进行点评

 

付费价格:199元(含149元学费+50元奖金)早鸟价 149元

打卡18天以上获得20元奖金

21天坚持全程打卡返还50元奖金



笔译CATTI训练群

有译思的学习社群自然少不了笔译的练习。我们开办了多期CATTI实训营翻译志愿者TYV实训,收到众多学员好评。本次,我们将笔译备考拆分为三阶段,让你在紧张忙碌的工作学习之余,能够利用最后2个月,游刃有余备战CATTI!


第一期(翻译互评):3月18日-4月7日

报名截止时间:3月16日

学习材料:CATTI二级同等难度材料

学习目标:积累翻译经验,保持语感,与同学互评互改,相互学习,为CATTI 三级与二级冲刺打下基础

学习模式:开营前老师讲解备考经验与学习方法;每周四篇练习,在学习平台上提交翻译,并互评其他学员译文;两天老师答疑、讲解;周日总结复盘,修改当周译文

 

付费价格:159元(含109元学费+50元奖金)

打卡18天以上获得20元奖金

21天坚持全程打卡返还50元奖金

译文总分排名前三可分别获得80、50、30元课程优惠券



第二期(行业翻译):4月8日-4月28日

报名截止时间:4月6日(3月20日前报名,可享早鸟价)

学习材料:CATTI二级同等难度、常考政经、文化、卫生、科技等行业专项材料

学习目标:逐一攻克常考领域,熟悉背景知识与翻译技巧,针对性提高译文准确度

学习模式:老师讲解各行业专项文本特点与翻译技巧;每周四篇练习,在学习平台上提交翻译,并互评其他学员译文;两天老师答疑、讲解;周日总结复盘,修改当周译文

 

付费价格:199元(含149元学费+50元奖金)早鸟价 149元

打卡18天以上获得20元奖金

21天坚持全程打卡返还50元奖金

译文总分排名前三可分别获得80、50、30元课程优惠券



第三期(真题模拟):4月29日-5月19日

报名截止时间:4月27日(3月30日前报名,可享早鸟价)

学习材料:CATTI三级/二级真题

学习目标:全真模拟,熟悉考题与答题思路方法

学习模式:老师讲解应试技巧,分享一笔通过经验;每周一套限时真题模拟,同学互评,老师精讲精评

 

付费价格:199元(含149元学费+50元奖金)早鸟价 149元


报名方式

 

微信添加小助手好友:

微信号:transyes2016

备注姓名及报名的社群及期数(如艾学习+听力+二期),小助手确认后支付学费,进入群组


以下是有译思微信号二维码


英语学习刻意练习,我们在路上。


期待有恒心有毅力的你加入我们,一起攻克薄弱项,以21天为期,每天实现一个小目标,成就更好的你!




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存